节点文献
女性主义翻译理论视角下的《小妇人》汉译本的比较研究
【摘要】 自20世纪80年代翻译研究发生了文化转向,女性主义翻译观为翻译研究提供了新的方法和视角。《小妇人》是19世纪美国著名女作家路易莎·梅·奥尔科特的代表作。该书中反复出现当时一些社会思想,如女性意识、女性独立、女性权利等。该文从女性主义翻译理论视角对女性译者刘春英和陈玉立的汉译本(2008),和男性译者王之光的汉译本(2012)进行比较研究。
- 【文献出处】 海外英语 ,Overseas English , 编辑部邮箱 ,2014年15期
- 【分类号】H315.9;I046
- 【下载频次】326